香港新闻工作者从业英语词典(32)

时间:2013-04-27 15:08:54

(单词翻译:单击)

  Police mounted door-to-door inquiries.
  窃听电话内容tap conversations
  (罪犯)头目ringleader
  一无所得地逃走fled empty-handed
  三发子弹three rounds of ammunition
  少年罪犯juvenile delinquency
  手枪pistol/handgun
  歹徒mobster
  他永远无法忘掉被捕后的惶恐he will never forget the fear and shock he felt as he was arrested
  他们的行动有可疑。
  They were acting suspiciously
  半自动武器semi-automatic weapons
  外表整洁而时髦的扒手natty pickpockets
  扑某人的头/扑头hit somebody on the head
  扑头党head-basher
  未有遇到反抗we did not receive any resistance
  犯(罪)
  perpetrate (vt); to perpetrate a crime/fraud/massacre/ violence perpetrated against women and children
  犯罪首领crime boss
  用刀指吓洗劫的士司机robbed a taxi driver at knifepoint
  用枪指着某人point their guns to somebody
  用类似手枪物体指吓九名店员threatened nine staff with what appeared to be a pistol
  再次加速逃走made another dash to escape
  同党、同谋accomplice
  向登龙街方向逃走in the direction of Tang Lung Street
  在送往哥连臣角火葬场的棺木中,偷取贵重的陪葬品stealing valuables from coffins bound for Cape Collinson Crematorium
  年轻的危险罪犯vicious young thug
  成功避过数个警方设置的路障managed to avoid a number of police road blocks
  自动步枪automatic rifle
  自制有一发子弹上膛的猎枪a home-made shotgun loaded with a cartridge
  行凶抢劫mugging (n); Mugging is on the increase./There have been several muggings here recently.
  把的士卡在车龙里sandwiched the taxi in a queue
  李育辉Li Yuhui
  没有犯罪纪录、没有案底did not have previous convictions
  没有刑事纪录with no criminal record
  没有同情心的callous; We were shocked at the callous disregard for human life.
  拒捕were resisting arrest
  放下武器lay down their arms/lay down their weapons
  直接瞄准距离point-blank range
  威胁会引爆两个石油气罐threatened to explode the two gas cylinders
  持刀劫匪knifeman
  持刀男子knife-wielding men
  持刀抢劫两名女子robbed two women at knifepoint
  持械行劫armed robberies
  持棍棒的暴徒club-weilding thugs
  持枪armed with a handgun
  持枪恐吓某人threaten somebody with a gun
  某人中了三枪three shots were fired at somebody
  洗劫loot (vi)(vt); Shops were looted and burned down.
  突然拔枪whip out a gun
  重罪felony
  首次犯罪者first offenders
  乘电单车逃离现场fled the scene on a motorbike
  原籍福建was originally from Fujian province
  挟持数名人质had seized several hostages
  案发时十五岁的林天龙Lam, then aged 15
  格杀令shoot-to-kill orders
  逃去making their escape
  追贼chasing a suspect
  追缉萨达姆和其它前伊拉克领导层track down Saddam Hussein and former Iraqi leaders
  做大案commit some serious crimes
  专门打劫游人的强盗/土匪bandits
  强行劫去一部的士(来逃走)
  commandeer a taxi
  推司机下车dragged the driver out
  被警方追捕with police in pursuit
  逍遥法外remain at large
  无犯罪纪录with no previous convictions
  盗取ransack
  抢走snatch
  脚部中枪with a gunshot wound to his leg
  叶继欢Yip Kai-foon
  路人bystanders in the street
  枪手gunslinger
  枪战a gun battle
  枪击两名警员gunning down two officers
  蒙面人、蒙面贼人、蒙面匪徒masked man
  殴打并企图抢劫十三岁女事主assaulted a 13-year-old girl with intent of rob
  钱箱cash box
  头号通缉犯the most wanted man
  避过(军方的)海空搜索elude their air and sea search
  还火fired back
  职业杀手a hitman
  赃物stolen property
  响动警钟activated alarms
  听到枪声heard the gunshot/heard gunfire
  (保释用的)保证金surety
  (监狱里的)被收容者inmate
  十三人注射毒针处死13 were executed by lethal injection
  不知情的、无意的unwitting
  不符合保外就医的资格not eligible for medical bail
  以破纪录五千五百万元现金保释候讯paid a record $55 million in bail
  他被拘禁一年有多,期间不准联络律师和家人。
  They held him for more than a year without allowing him access to a lawyer or to his family.
  正以一千万美元保释候审remains free on US $10 million bail
  犯人culprits
  犯罪者perpetrator
  目前在拘留所服刑is now doing time in a detention centre
  向警方自首surrendered to police
  向警方报到report back to police
  因行为良好提早出狱with time off for good behaviour
  在监狱度过一晚spent the night in jail
  多次被拒保释was repeatedly denied bail
  她中午时到元朗警署自首。
  Ms Lam surrendered herself to the Yuen Long police station at noon.
  她被控从事间谍活动,不准保释was denied bail on espionage-related charges
  有刑事案底have criminal records
  有嫌疑的alleged
  死囚的牢房death row
  何伟途涉嫌嫖妓,自上周起被大陆公安拘留。
  Alex Ho Wai-tao has been held by mainland authorities since last week for allegedly visiting a prostitute.
  改邪归正、重新做人go straight
  李先生获准以五千元保释外出,明天再返警署报到。
  Mr Lee was released on $5,000 bail and asked to report back to police tomorrow.
  两人获准以一千元保释,须在四月四日前向警方报到。
  Both men have been released on $1,000 police bail and have to report back to police on April 4.
  到青衣警署自首surrendered himself to Tsing Yi police
  和中国没有疑犯引渡协议lacks an extradition agreement with the mainland
  和家人重聚reunited with his family
  林百欣须付七百二十万元保释金以获准离台。
  It will cost Lim $7.2 million in bail money to leave Taiwan.
  后来获无条件释放was later released unconditionally
  香港出生的Hong Kong-borned
  准许该对夫妇以五万元补释released the couple on $50,000 bail
  逃犯fugitives
  高度设防监狱maximum security prisons
  从国外引渡回国extradition (n)/extraditable (a)/extradite (vt); an extraditable offense/an extradition order/an extradition treaty/extradite sb to sw from sw
  从狱中释放has been freeed from jail
  处决了十六名「重犯」
  has executed 16 "serious criminals"
  被内地政府扣留三天was detained by the mainland government for three days
  被拒保释候审。
  An application of bail pending appeal was refused.
  被拘留,兼且不得与外界接触was kept incommunicado
  被保释外出was released on bail
  麻埔坪监狱Ma Po Ping Prison
  报章没有透露其它犯人的处决方式,但枪毙是大陆最常见的处决方法。
  It did not specify how the others died but a bullet to the back of the head is often the favoured method of execution in China.
  绞型架gallows
  善导会Society for the Rehabilitation of Offenders, HK
  会弃保潜逃离开加拿大would flee Canada if released
  经九个月单独囚禁被释放was released from nine months' solitary confinement
  经过106天的囚禁after 106 days of capacity
  电椅electric chair
  获保释外出等待进一步问话were released on bail pending further inquiries
  获准以一千元保释外出,等候警方进一步调查was released on $1000 bail pending further police investigation
  获准以一万元保释was granted $10000 bail
  获准以五百元保释,须于七月十日返警署报到was granted $500 police bail and told to report back to the police on July 10
  惩教事务职员协会Correctional Services Officers' Association
  签悔过书signing a statement of repentance
  警方未决定会否起诉某人they did not decide whether to prosecute somebody
  警诫后获释had been released after a verbal warning
  羁留所custody centre
  已下令对是次事件展开内部调查have ordered an internal investigation into the incident
  不会影响警队运作和士气would not affect the force's operation or morale
  包庇警员harboured the guilt of the police officers
  我们没有滥用武力。
  We didn't use excessive force.
  我们对警方于行动中采取暴力感到既惊且怒。
  We feel surprised and angry at the police for using violence during the operation.
  两度向警方投诉lodged two complaints with the force
  拘捕时使用武力had used force during the arrest
  昨被谴责过分使用武力were yesterday accused of using excessive force
  要求警方对其行动作出解释demanded an explanation from the police for their actions
  伪造纪录,隐瞒殴打事件falsified the records to cover up the assault
  被迫招认was forced to sign confessions
  殴打犯人迫供beat a suspect into making a confession

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词