(单词翻译:单击)
[02:17.90]We've got one wicked stepmother/ 我们提到了邪恶的继母
[02:19.54]and two ugly stepsister 和两个丑陋的姐姐
[02:21.58]Delicate flowers of womanho 简直是“如花”
[02:25.58]One fairy godmothe 一位教母仙女
[02:27.94]I think she's a couple Hansels sh of a Gretel. You know what I'm sa? 我想她是个纯粹缺根筋的人物 你应该懂我的意思吧?
[02:32.46]One Prince Charmin 一位白马王子
[02:35.14]Hold the cha/ 还是就叫王子好了
[02:39.70]And then there's one fair maid/ 一位美丽的少女
[02:43.94]You probably know he ..as Cinderella. 你可能知道她是灰姑娘
[02:44.46]Ella 瑞拉
[02:45.94]but she's always been Ella to 但对我而言,她一直是瑞拉
[02:49.82]She's in love wit2 that prince you just 她爱上了你们刚才看到的那位王子
[02:54.14]What does Ella see in Pri Potato Head? I have no i 瑞拉到底看上了那个猪头王子哪一点 我也弄不明白
[02:56.42]But just look at he 但是看看她
[03:00.18]She's so beautifu 她太漂亮了
[03:02.18]A girl like that could nev fall for an ordinary guy - 像她这样的女孩子可能永远不会 爱上一个普通人,比如
[03:05.06]So, you might be wonde by now who . 所以,你可能会好奇我是谁
[03:08.10]Have a look 接著看
[03:10.14]No, not Blondie McBiceps 不,不是那位金发的大块头