[01:20.80]When the medics get through, they'll probably just spray us with some anditote, 等到医疗队进来,他们就会往我们身上喷消毒水的。
[01:27.36]give us a couple of pills, and in no time, we'll be as right as rain. 还会给我们一些药片,我们立即像是身处雨中。
[01:34.44]I'm glad we moved to the country when you
retired2, dear. 真高兴在你退休后我们搬到了乡村来居住,亲爱的。
[01:37.48]Yes. Much more peaceful. 是啊,这里安静多了。
[01:41.60]If we'd still been in London, we'd probably have been bombed out by now. 如果我们还在伦敦生活的话,很有可能遭到轰炸。
[01:46.36]Yes. Unless we'd been
evacuated3. 是啊。至少也得被疏散。
[01:47.32]Oh, that was only children. And women too, of course. 噢,只有儿童才会被疏散,当然,还有妇女。
[01:52.08]I'd have been requisitioned for essential war work. 我可能会被征用去制造军需品。
[01:56.00]You're retired. 你都退休了。
[01:56.84]But you're far too old. 但是你已经太老了啊。
[01:58.16]Yes, but all age groups are pressed into emergency service 是这样,但是所有年龄段的人在紧急情况下都必须奋起
[02:03.28]during times of national emergency, dear. 在国家遭遇危机时,亲爱的。
[02:07.04](Air-raid siren) - I'd have been an air-raid
warden4. (空袭警报响起)我曾担任过小区防空袭的管理员,
[02:11.44]Or a stretcher bearer for the Red Cross... 还有红十字会的担架工..
[02:17.20]...and St John's Ambulance Brigade, or a fireman in the docks. ..加入圣约翰急救队,以及码头消防员。
[02:23.16]Jerry up above, fire bombs raining down. 德国兵开着飞机在上方盘旋,燃烧弹像雨一样密集落下。
分享到: