英语俚语习语小对话(399)"倾心谈话"英语怎么说

时间:2018-05-07 12:24:27

(单词翻译:单击)

英语情景对话:
 
A: Bob is really disturbed these days.
Bob最近很焦虑。
 
B: We’d better have a heart-to-heart talk with him.
我们最好和他好好谈谈。
 
A: But we cannot talk like elders.
我们可不能像长辈那样子谈。
 
B: Of course not. Let’s talk to him in a very friendly way.
那当然不行,我们和他友好地谈谈。
 
对话精讲
 
地道表达
 
【核心短语】
a heart-to-heart talk
 
【解词释义】
heart-to-heart表示“贴心的,坦率的,诚恳的”。所以,在其后面加个talk,意思就是“倾心的谈话”。
 
【典型范例1】
We often have a heart-to-heart talk. 
我们经常在一起谈心。
 
【典型范例2】
He often goes into the masses and has a heart-to-heart talk with the workers. 
他经常深入群众, 和工人们促膝谈心。
 
【典型范例3】
You should be in a placid mood and have a heart-to-heart talk with her. 
你应该心平气和的好好和她谈谈心。
 
【典型范例4】
I've had a heart-to-heart talk with her, and now she's come to see sense. 
我同她真心真意讲了一番话,她就明白过来了。
 
词海拾贝
 
in a adj. way:以......的方式
 
【典型范例1】
They treated Mary in a deliberately unfriendly way.
他们故意冷落她。
 
【典型范例2】
He dressed me down in a very rude way. 
他很粗鲁的斥责我。
 
these days:进来,最近
 
【典型范例1】
You look relaxed these days. 
这几天你显得很轻松。
 
【典型范例2】
You're working pretty hard these days. 
你这阵子工作得很辛苦呀。

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词