英语俚语习语小对话(150)"为某人作保"的英语

时间:2018-02-17 12:27:28

(单词翻译:单击)

英语情景对话:
 
A: I heard Tom was caught stealing something again in the supermarket.
我听说汤姆在超市偷东西的时候又被抓住了。
 
B: Really? He deserves it! They should teach him a good lesson.
是吗?他活该!他们应该好好教训他一顿。
 
A: But the word is his brother would go bail for him. Last time it’s his father who went bail for him.
据说他哥哥要去为他做保。上次是他父亲为他的保。
 
B: Then he is really lucky.
他课真是够幸运的。
 
习语:go bail for
 
解词释义:bail作为名词有“保释,保释金”的意思,习语go bail for意为“做......的保释人,为......提供保释金,提供......数目的保释金”,作为这个意思可以等同于stand bail for。
 
拓展讲解:在口语中,go bail for也可以解释为“保证......是真实的”。
 
支持范例:
 
I shall have to put you in prison until your case can be heard unless you can find anyone to go bail for you.
我得把你送进监狱直到你的案子进行审理,除非你可以找个人保释你。
 
I am ready to go bail for the truth of the report.
我愿担保这一报导的真实性。
 
英语学习笔记:
 
teach sb a lesson:教训某人一顿
 
Eg. His father thought this was a good chance to teach him a lesson about how hard life was for the less fortunate people of the world,
他的父亲想了想,觉得这倒是一个教训儿子的好机会,让他了解一下世界上那些不幸的人生活得有多艰辛,
 
Eg. If he did not stop his nonsense, they would teach him a lesson he would never forget.
如果他再不停止胡言乱语,他们就要狠狠地教训他一番,叫他终身难忘。

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词