英语俚语习语小对话(28)"预兆苗头"英语怎么说

时间:2018-01-23 12:13:12

(单词翻译:单击)

习语:a straw in the wind
 
讲解:此语指“预示即将发生的迹象,预兆,苗头”,如:There are straws in the wind indicating that peace is around the corner. 有种种迹象表明和平即将来临。 此语也可写作 straws in the wind. straw 一词本指“禾杆,稻草”,引申为“细微的迹象,显露的苗头”,如:a straw of hope(一线希望)。
 
英语情景对话:
 
A: John dates her seven times a week.
约翰一周内约了她七次。
 
B: Really? That's a straw in the wind.
真的吗?这可是一种迹象。
 
A: I think so. Maybe he's fallen for her.
我也是这么想的。或许他爱上她了。
 
B: Yeah. They suit each other. A perfect match between a man and a girl.
差不多。他们很合适,郎才女貌。
 
A: Right.
是的。
 
英语学习笔记:
 
1.fall for对......倾心,迷恋
 
I fall for his writings, because they fall in with my taste.
我极喜爱他的作品,因为它们合我的口味。
 
It 'll do you no good to fall for Mary .
你为玛丽而倾倒没有好处。
 
2.对.....信以为真
 
Don't fall for his honeyed words.
别听信他的甜言蜜语。
 
Don't fall for such nonsense.
别听信这种胡说八道。
 
Don't fall for the fair words of the door-to-door businessmen.
不要相信那些走家串户的生意人的花言巧语。
 
He must have been pretty gullible to fall for that old trick.
他准是有点儿傻, 才落入那惯用的圈套。

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词