英语新闻词汇:“赞赏功能”用英文怎么说?

时间:2017-05-11 12:07:03

(单词翻译:单击)

  4月19日晚,微信发表了一则官方声明:受苹果公司新规定影响,2017年4月19日17:00起,iOS版微信公众平台赞赏功能将被关闭,安卓等其他版本微信赞赏功能不受影响。另据透露,除了iOS版微信公众平台赞赏功能被关闭外,微信表情平台的赞赏功能也将被关闭。
  WeChat, the mobile messaging application from China's Internet giant Tencent, decided to shut down the reward function on its iOS version due to new regulations launched by Apple Inc.
  受苹果公司新规定影响,微信决定关闭iOS版微信中的赞赏功能。微信是国内互联网巨头腾讯旗下的即时通讯应用。
  2016年6月13日,苹果更新了3.1.1条款,严格要求App不得包含指引客户使用非IAP机制进行购买的按钮、外部链接或其他引导用语。
  Apps may not include buttons, external links, or other calls to action that direct customers to purchasing mechanisms other than IAP.
  除了应用内购买(IAP)方式以外,开发者制作的App中不应有按钮、外链或其他引导用户付费购买的方式。
  微信中的赞赏功能恰好属于IAP之外引导用户付费的按钮。
  这里的IAP指in-app purchase,即“应用内购买”,在苹果应用商店下载应用的时候经常能看到这个提示。很多应用下载使用的时候都是免费的,但是在使用的过程中可能会针对额外的内容或订阅项目(extra content or subscription)进行收费,苹果应用商店的应用内购买主要分四类:消耗型(consumable),如,游戏提示(game hints)、游戏币(game currency)、额外经验值(extra experience points)等;非消耗型(non-consumable),如,去除广告(remove ads)、游戏解锁(full game unlock)、城市地图导览(City guide maps)等;自动续订服务(auto-renewing subscriptions),如,杂志订阅(magazine subscription)等;非续订服务(non-renewing subscriptions),如,某体育项目的赛季通票(a sports season pass)等。
  从2016年6月的最新规定到2017年4月最终执行,可以看到,微信和苹果之间的博弈之长。
  iOS版微信赞赏功能关闭后,微信建议用户通过二维码(QR code)转账方式对公众号表示支持。具体过渡方案是,公众号运营者可以在文章中展示二维码,通过个人转账(individual account transferring)方式获取支持。二维码可选固定金额(fixed amount)和非固定金额(variable amount)两种。
  然而,这种过渡方案仅仅持续了几个小时。
  4月20日凌晨,微信团队再次发布通知,微信公众号的二维码转账也被关闭。
  针对微信关闭iOS版本赞赏功能,苹果公司回应称:“微信可以选择提供 App 内购买让用户赞赏他们喜爱的公众号运营者,如同我们提供这一选择给所有的开发者一样,微信只需正确使用 App 内购买体系进行开发即可。”
 

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词