《肖申克的救赎》电影台词(53)

时间:2016-12-26 12:31:21

(单词翻译:单击)

  [00:48.24]I tell you where I'd go. 我跟你说我要去哪儿
  [00:51.68]Zihuatanejo. 芝华塔尼欧
  [00:52.80]Say what? 什么?
  [00:55.80]Zihuatanejo. 芝华塔尼欧
  [00:57.88]It's in Mexico. 在墨西哥
  [01:01.04]A little place on the Pacific Ocean. 太平洋边的小地方
  [01:05.12]-You know what the Mexicans say about the Pacific? -No -知道墨西哥人怎样说太平洋的吗?  -不知道
  [01:08.52]They say it has no memory. 那是没有回忆的海洋
  [01:12.40]That's where I want to live the rest of my life. 我要在那度此余生
  [01:17.64]A warm place with no memory. 没有回忆的温暖地
  [01:22.60]Open up a little hotel 在海边
  [01:25.16]right on the beach. 开个小旅馆
  [01:27.56]Buy some worthless old boat 买条破船
  [01:32.48]and fix it up new. 整修一新
  [01:34.96]Take my guests out 载客出海
  [01:37.24]charter fishing. 包船海钓
  [01:43.08]Zihuatanejo. 芝华塔尼欧
  [01:49.16]In a place like that, I could use a man that knows how to get things. 你在那地方也大有可为
  [01:57.80]I don't think I could make it on the outside. 我在外头吃不开的
  [02:08.84]I been in here most of my life. 我一生都耗在肖申克
  [02:10.84]I'm an institutional man now. 我已体制化了
  [02:15.52]Just like Brooks2 was. 就像老布
  [02:16.36]You underestimate yourself. 你别小看自己
  [02:19.44]I don't think so. 我不这么认为
  [02:26.16]In here I'm the guy who can get things for you, sure, but 我在牢里让你有求必应

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词