《肖申克的救赎》电影台词(34)

时间:2016-12-26 12:18:37

(单词翻译:单击)

  [04:01.44]This is $ 200. 金额两百元
  [04:03.56]"In addition, the library district has generously responded 另外  主管单位
  [04:08.40]with a donation of used books and sundries. 特地捐赠旧书及杂物
  [04:10.48]We trust this will fill your needs. We now consider the matter closed. 相信可满足阁下需要  就此结案
  [04:15.84]Please stop sending us letters." 请勿再来信
  [04:17.96]Clear all this out before the warden8 gets back. 典狱长回来前清干净
  [04:20.56]Yes, sir. 是的
  [04:24.32]Good for you, Andy. 干的好  安迪
  [04:28.88]Wow! 哇!
  [04:32.24]It only took six years. 只写了六年
  [04:34.24]From now on, I'll write two letters a week instead of one. 现在起我一周两信
  [04:37.00]I believe you're crazy enough.  Get this stuff out 你真够固执的  听队长的话
  [04:42.40]like he said.I've got to pinch a loaf. 把东西清干净  我去撇大条
  [04:43.96]When I come back 别让我出来
  [04:47.60]this is all gone, all right? 再看到这些
  [00:16.88]贾各头漫画
  [00:36.68]Do you hear that? 安迪  什么声音?
  [01:47.24]Dufresne! 杜弗伦
  [01:50.04]Andy, let me out! 安迪  放我出去
  [01:56.08]Andy 安迪
  [01:59.68]I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. 我从未搞懂她们唱什么
  [02:05.64]Truth is, I don't want to know. 其实我也不想弄懂
  [02:06.36]Some things are best left unsaid. 此时无言胜有言
  [02:12.68]I like to think it was something so beautiful 她们唱出
  [02:15.40]it can't be expressed in words 难以言传的美
  [02:18.76]and makes your heart ache because of it. 美的令你心碎
  [02:22.04]I tell you, those voices soared1 歌声直窜云端
  [02:24.12]higher and farther2 than anybody in a gray place dares to dream. 超越失意囚徒的梦想


分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词