《肖申克的救赎》电影台词(24)

时间:2016-12-19 12:31:37

(单词翻译:单击)

  [00:57.06]Sounds good to us. 没问题
  [01:01.38]I figure we owe him that much for the beer. 咱们欠他的酒
  [01:02.34]The man likes to play chess. 他喜欢下棋
  [01:07.42]Let's get him some rocks. 帮他找石头吧
  [01:40.54]Guys! 各位!
  [01:42.58]I got one. 我找到一粒
  [01:44.62]I got one. Look! 瞧瞧!
  [01:46.26]Heywood, that isn't soapstone! And it ain't alabaster2 either. 那不是皂石或雪花石膏
  [01:51.34]What are you, a fucking geologist3? 你他妈是地质学家?
  [01:53.74]He's right. It ain't. 他说的没错
  [01:55.50]-What the hell is it then? -It's a horse apple. -那这是什么?  -马屎蛋
  [01:58.98]-Bullshit!  -No, horseshit. -胡说!  -没有  是马屎
  [02:03.38]Petrified. 马屎化石
  [02:10.26]God 天哪
  [02:12.30]Damn! 他妈的
  [02:15.30]Despite a few hitches4, the boys came through in fine style. 错误难免  但众志成城
  [02:18.06]And by the weekend he was due back 在安迪出院前一周
  [02:20.86]we had enough rocks saved up to keep him busy till rapture5. 石头多的够他刻一辈子
  [02:24.02]Also got a big shipment in that week. 同时到了一大批货
  [02:28.42]chewing gum 口香糖
  [02:29.06]Cigarettes 烟
  [02:30.34]sipping whisky 威士忌
  [02:31.02]playing cards with naked ladies on them. You name it. 裸女扑克牌
  [02:36.98]And of course, the most important item: 当然  最重要的是
  [02:39.86]Rita Hayworth herself. 丽塔·海华丝
  [03:06.30]欢迎归来  免费享用
  [03:16.82]Wake up 大家醒醒
  [03:19.54]Heads up. They're tossing cells. 小心  来查房了
  [03:23.42]Heads up. They're tossing cells! 小心  来查房了

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词