奥斯卡电影名曲:Things Have Changed(神奇小子)

时间:2016-07-13 12:29:28

(单词翻译:单击)

  点击收听歌曲
  1996年,诗人北岛从Los Angeles 飞到New York找好友,艺术家艾未未。在艾未未的引荐下,他见到了同为诗人的“垮掉一代”作家Allen Ginsberg(艾伦 金斯堡)。才见面,北岛先生就迫不及待地问了一个我个人认为极不合适的问题-----“金斯堡先生,你认为谁是世上最好的诗人?”艾伦金斯堡想了半天,转过身对他说“鲍勃 迪伦”。然后这个故事就没有然后了。
  Things Have Changed ———Bob Dylan
  物是人非———鲍勃 迪伦
  A worried man with a worried mind
  一位杞人忧天的自扰庸人
  No one in front of me and nothing behind
  我前后无人
  There's a woman on my lap and she's drinking champagne1
  怀里坐着一位正在喝香槟的女人
  Got white skin, got assassin's eyes
  她有着白皙的皮肤和一双杀手般迷人的双眼
  I'm looking up into the sapphire2 tinted3 skies
  我抬头看着蓝宝石般炫蓝的天空
  I'm well dressed, waiting on the last train
  衣着光鲜,等待着最后一趟火车
  Standing4 on the gallows5 with my head in a noose6
  我站在绞刑台上,头上套着绞绳
  Any minute now I'm expecting all hell to break loose
  我知道现在每一秒,地狱都可能到来
  People are crazy and times are strange
  人们太过癫狂,时代太过诡异
  I'm locked in tight, I'm out of range
  我被紧紧捆住,现在我已无暇顾及世人
  I used to care, but things have changed
  我曾经很关心世事,但如今一切已物是人非
  This place ain't doing me any good
  这地方让我感觉不到一点归属感,这不是我的归宿
  I'm in the wrong town, I should be in Hollywood
  我来错地了,我本该在好莱坞的
  Just for a second there I thought I saw something move
  就在转瞬之间,我看到了某些东西在舞动
  Gonna take dancing lessons do the jitterbug rag
  我要去学会那支吉特巴舞
  Ain't no shortcuts7, gonna dress in drag
  这里没有捷径,你只能和他们一样衣着褴褛
  Only a fool in here would think he's got anything to prove
  只有傻瓜才会试图证明一切
  Lot of water under the bridge, Lot of other stuff too
  桥下的流浪汉和那里的水一样多
  Don't get up gentlemen, I'm only passing through
  不,先生,不用挪身,我只是个过客
  People are crazy and times are strange
  人们太过癫狂,时代太过诡异
  I'm locked in tight, I'm out of range
  我被紧紧捆住,现在我已无暇顾及世人
  I used to care, but things have changed
  我曾经很关心世事,但如今一切已物是人非
  I've been walking forty miles of bad road
  我以40迈的速度在崎岖的路上疾驰
  If the Bible is right, the world will explode
  如果《圣经》没错的话,那么这世界很快将被推翻
  I've been trying to get as far away from myself as I can
  我一直在尽力远离那个内心的自我
  Some things are too hot to touch
  但总有些事太过棘手
  The human mind can only stand so much
  而人们就只有这么点能耐
  You can't win with a losing hand
  一旦失手,你将全盘皆输
  Feel like falling in love with the first woman I meet
  我似乎爱上了我遇到的第一个女士
  Putting her in a wheel barrow and wheeling her down the street
  她骑着独轮车,沿着街道一直骑下去
  People are crazy and times are strange
  人们太过癫狂,时代太过诡异
  I'm locked in tight, I'm out of range
  我被紧紧捆住,现在我已无暇顾及世人
  I used to care, but things have changed
  我曾经很关心世事,但如今一切已物是人非
  I hurt easy, I just don't show it
  我很敏感,容易受伤,,我只是不表现出来
  You can hurt someone and not even know it
  你可能在不经意间就伤害到别人,甚至连你自己都没察觉到
  The next sixty seconds could be like an eternity8
  接下来的60秒即将成为永恒
  Gonna get low down, gonna fly high
  想要真相还是想随着时代雄心勃勃的前行
  All the truth in the world adds up to one big lie
  世间所有真理成了一场骗局
  I'm love with a woman who don't even appeal to me
  我爱上了一位不爱我的女士
  Mr. Jinx and Miss Lucy, they jumped in the lake
  倒霉先生和她的露西小姐迫不及待地跳入湖中
  I'm not that eager to make a mistake
  我可不想犯同样的错误
  People are crazy and times are strange
  人们太过癫狂,时代太过诡异
  I'm locked in tight, I'm out of range
  我被紧紧捆住,现在我已无暇顾及世人
  I used to care, but things have changed
  我曾经很关心世事,但如今一切已物是人非

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词