《缘分天注定》电影台词(39)

时间:2016-04-01 12:25:32

(单词翻译:单击)

  [01:65.44]Could I get your destination, please? 目的地  华都酒店
  [01:67.12]- The Waldorf, I guess. - Finally she gets it. 终于选到地点
  [01:71.00]华都酒店
  [01:71.84]Okay, we are going... that way. 我们往…
  [01:76.92]And I’m gonna follow. 那边走 我实行做跟得朋友
  [01:77.04]You can do it yourself. Just open up the computer and look into it. 查一查电脑资料吧
  [01:79.40]- I’m not even sure that I can give you this information. - If you can’t, why can’t you? 未必合规矩  为什么?
  [01:83.84]Because I’m just a temp, okay? I don’t know the rules. 我只是临时工,不敢胡来
  [02:27.76]Couple of months out of college, you’re acting5 like you’re part of the establishment. 刚刚毕业就染上官僚作风
  [02:28.36]No, no, no, no, no-- What about privacy law, huh? 私隐条例呢?
  [02:31.24]Forget about privacy laws. You know what privacy laws do? 私隐条例有什么用?知不知道?
  [02:34.68]- No. - They protect millionaires. Do you know who those are? 用来保障有钱佬,即是什么人?
  [02:36.24]- Who? - Tell him who they are. 告诉他吧  同你年龄相若的人
  [02:40.24]Pimple-faced college dropouts who have made unhealthy sums of money... 大学未读完就赚到满身铜臭
  [02:40.76]- Tell him. - Kids your age.
  [02:44.68]forming Internet companies that create no concrete products, 既不事生产,又不服务人群
  [02:46.88]provide no viable6 services and still manage to generate profits... 只搞间网上公司…
  [02:49.24]for all of its lazy, day-trading, son-of-a-bitch shareholders7. 就替一群游手好闲的股东…
  [02:52.48]赚个盘满钵满
  [02:53.64]Meanwhile, as a tortured member of the disenfranchised proletariat, 而你这个寄人篱下的无产份子…

分享到:

Copyright ©2013 轻松背单词