[02:07.04]You’re looking for the safe.It’s up here somewhere. 你在找保险箱 它就在这附近
[02:08.24]Throw things around. 翻箱倒箧
[02:12.64]Play it for real.Kick the place to death. 演逼真点 把这里弄得一团糟
[02:13.84]You’re a desperate man. 你是个狗急跳墙的人
[02:17.04]Safes are always kept behind paintings, aren’t they? 保险箱总是藏在画作背后 不是吗?
[02:19.24]What are you doing? 你在做什么?
[02:22.24]I’m a desperate man, aren’t I?That’s what you said. 我是狗急跳墙的人 不是吗? 是你说的
[02:24.04]The man is a barbarian2. 这人是个野蛮人
[02:26.44]-Where’s the fucking safe?-Well, open the chest of drawers. -该死的保险箱在哪? -打开支票箱
[02:30.44]-It’s locked.-Kick it to death. -锁住了 -弄开它
[02:37.44]And this is where I hear you. 我就是这时听见你了
[02:41.44]Yes, I’m asleep in the study.That’s where I sleep these days. 是的 我在书房睡着了 我最近都睡那里
[02:48.24]I can’t sleep in the bed without my wife, you see. 你知道的 我妻子不在 床上我睡不着
[02:50.84]I hear you, I come into the bedroom. 我听见你 我进入这卧室
[02:53.84]And I find you. 并发现了你
[02:56.24]And then? 然后呢?
[02:58.04]-I attack you.-How? -我攻击你 -怎么攻击?
[03:00.44]Like this.And this. 像这样 还有这样
[03:08.24]-That hurt.-So sorry. -会痛呢 -真抱歉
[03:14.24]Then, you get out your knife. 接着 你掏出你的刀
[03:17.24]I don’t have a knife. 我没有刀
分享到: